hidingfromtherainandsnow~
(藏身于雨雪之中)
tryingtoforgetbutiwon‘tletgo~
(努力忘记,但我怎能就这样离去)
lookingatacrowdedstreet~
(看着熙熙攘攘的街道)
listeningtomyownheartbeat~
(却只能听见自己的心跳)
somanypeople~
(这么多的人)
aroundtheworld~
(在世界上)
tellmewheredoifind~
(请告诉我在哪里可以找到)
someonelikeyougirl~
(像你一样的女孩)
takemetoyourheart~
(将我留存心间)
takemetoyoursoul~
(与你的灵魂相伴)
givemeyourhandbeforei‘mold~
(给我你的手,在我老去之前)
showmewhatloveishaven‘tgotaclue~
(问情为何物,在我们彼此离开前)
showmethatwonderscanbetrue~
(问奇迹上演)
theysaynothinstsforever~
(他们说没有什么可以天长地久)
we‘reonlyheretoday~
(我们也能此时相守)
loveisnowornever~
(现在或者永不回头)
bringmefaraway~
(请带我一起远走)
takemetoyourheart~
(请爱我吧)
takemetoyoursoul~
(与你的灵魂相伴)
givemeyourhandandholdme~
(给我你的手拥我入怀)
showmewhatloveisbemyguidingstar~
(问情为何物,让星辰照亮我路)
it‘seasytakemetoyourheart~qupi.org 龙虾小说网
(其实爱我真的很简单)
……
一首英文版的《吻别》,别有一番风味。
现场掌声不断,大家也明白了怎么回事,一曲两唱。
因为明白,大家也佩服王羽的胆大。
一曲两唱,并不算什么很稀奇的事情,乐有坛很多这样的歌曲。
但是,在交流会这个舞台上,这是独一份。
没错,独一份。
从交流会第一届开始到现在,从来没有唱过一曲两唱。
也不是没有想过,就是不敢做而已,顾忌太多。
有这个机会,唱一首别的经典歌曲不是更好嘛。
因为,两首歌曲子一样。
这样会给大家一个适应感,第二首同样的曲子,会缺少新鲜感。
另外,如果第一首反响一般般,那么第二首恐怕会更惨。
如果是这样,那就完蛋了。
所以,能唱两首不同的,就不要耍那么多花样。
今天,王羽在这个舞台上把这件事情做了,也算是开了一个先例。
并且,反响不孬。
究其原因,就是语言的差异很大。
汉语版的,大多喜欢的基本都是龙国人,或者喜欢听汉语歌的,这只是一部分,或者说区域限制比较大。
还有很多人,虽然感觉这个旋律很不错,但是听不懂歌词。
而英语版的一出,很多人瞬间明了,哦,原来是这么回事,顿时感觉舒服了。
毕竟,作为世界传播最广的语言,这不是开玩笑的。
新颖加上反差,再加上语言特性,再再加上经典的音乐。
所以,效果更好,比汉语版反响还要好。
“好听,英语版好听,我喜欢听英语版的。”
“我喜欢这首歌,太棒了。”
“又是一首经典的歌曲呀。”
“哎呀,一开始吓我一跳,我还以为放错了,没想到鸟哥弄个一曲两唱。”
<ins ss="adsbygoogle" style="disy:block" data-ad-client="ca-pub-4121986937661579" data-ad-slot="1016693305" data-ad-format="auto" data-full-width-responsive="true"></ins>
(adsbygoogle =|| ).push({});